shimantogawa ochiayu

withRIVER(ウィズリヴァー)として、新たなスタートを切る年となります。

ユウタ(夫)とコズエ(嫁)の夫婦二人で立ち上げたばかりのツアー会社です。

夫のユウタは生まれも育ちも高知県四万十市出身(旧中村市)、カヌーガイドを経て。

嫁のコズエは東京生まれで、大学の探検部時代に四万十川をカヌーで下ったことをきっかけでいつの間にか移住し結婚。

withRIVERとは、直訳すると『川とともに』という意味になります。

四万十川のすぐそばで暮らす私たちにとって、川というものは身近な存在であり、大切なもの。

小さな時はよく川にエビや魚を”プシュリ”というものでよく突きに行きました。

沈下橋から初めて飛び込んだ時、怖さと楽しさ、嬉しさを感じました。

現在も関わりのある、そんな大事だと思える川のこれからを考えていきたいと思い、『withRIVER』という名前をつけた次第です。

もちろん、川にとって大切な山のことも考え、冬期は林業(りんぎょう)に従事し、山の環境を整えていく仕事しています。

英語 発音 意味
WITH wìð …とともに,…と一緒に,…を連れて,…の一員として,…に勤務して,…をあわせて,…を含んで,…と,…に賛成して,…に
RIVER rívɚ (比較的大きい)川,…川,(水以外の)流れ,多量の流れ